JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
Herramientas para fortalecer la retroalimentación de la producción escrita en francés como lengua extranjera del grupo estudiantil Language Coeur de la Pontificia Universidad Javeriana
El presente trabajo de investigación tiene como propósito describir el proceso de
elaboración e implementación piloto de un conjunto de rúbricas de evaluación para la escritura
en francés lengua extranjera (FLE), así como de una guía orientadora para tutores, herramientas
con las cuales se busca fortalecer los procesos de retroalimentación de las tutorías de producción
escrita ofrecidas por el grupo estudiantil Language Coeur (LC) de la Pontificia Universidad
Javeriana (PUJ).
Para la realización de esta investigación de corte cualitativo y de alcance descriptivo, se
articularon diferentes nociones y conceptos que fundamentan las herramientas propuestas.
Dentro de los principales ejes teóricos y metodológicos, se destacan la noción de producción
escrita en lengua extranjera según White y Luppy (2010) y tipologías y géneros textuales desde
la perspectiva de Jean-Michel Adam (1997). A su vez, se tienen en cuenta diferentes
modalidades para el desarrollo de rúbricas de evaluación y guías orientadoras enmarcadas en
procesos de retroalimentación entre pares.
En el proceso de diseño de las rúbricas, se consideraron las tipologías textuales más
comunes en los programas de francés de la Licenciatura en Lenguas Modernas (LLM), aspectos
generales de estructura, contenido y forma; por último, se concibió una escala de valoración
cualitativa para la evaluación de las producciones escritas. Para validar la efectividad de las
herramientas, se realizó un pilotaje con 4 tutores y 9 tutorados y posteriormente, se llevaron a
cabo unas encuestas dirigidas a los tutores y tutorados al finalizar el pilotaje.
Con la implementación de las rúbricas de evaluación y la guía orientadora se logró
evidenciar que estas herramientas favorecen los procesos de retroalimentación de la producción
escrita en francés. En efecto, los resultados dan cuenta de que los dos instrumentos posibilitan la
realización de una tutoría estructurada, facilitan el desarrollo de contenidos de la sesión y
promueven procesos metacognitivos, lo cual fortalece el trabajo de los tutores y paralelamente,
contribuye al mejoramiento de los escritos realizados por los tutorados.