dc.description.abstract | The simultaneous use of two or more languages in everyday conversation is a typical
practice in bi/multilingual contexts. These practices convey how the convergence of
different languages and cultures enable and give new meaning to the creation of fluid
and hybrid identities. By means of the multimodal analysis of everyday conversations, accomplished through the observation of combined use of Deitsch (Hunsrückisch) and Brazilian Portuguese, we perceive how the two languages are used in diverse contexts, – which separately carried specific linguistic domains –, in ways that are sensitive to how individuals move through different speech communities. Supported by the theoretical and methodological perspective of Multimodal Conversation Analysis (SACKS et al., 1974; STREECK; GOODWIN; LEBARON 2011; MONDADA, 2007, 2018), we transcribed and analyzed seven interactions in which the two languages are used. These interactions were recorded in audio and/or video by the participants themselves and, from these fragments of conversation, it was possible to recognize how the interactants, by means of
language choice during the interaction, among other semiotic resources, seek
engagement, alignment and/or affiliation with other interactant(s). Furthermore, we
noticed that the linguistic choices index knowledge and understandings shared
among the participants. We also observed that code alternation may indicate
changes in the organization of the interaction or can be deployed in order to include
another participant who does not share one of the languages used in the
conversation. | en |