Oskar Weber y Maria Schwauss literatura e inmigración alemana en Guatemala
Descrição
La presencia alemana en Guatemala dio lugar a diversos tipos de registros escritos que van desde la correspondencia particular hasta las obras de carácter científico, pasando por libros de viajes o memorias personales. Sin embargo, aunque en número limitado, la presencia de inmigrantes alemanes también produjo obras escritas cuyas características las ubican dentro del ámbito de la literatura. El presente trabajo tiene el propósito de destacar la existencia de obras cuya naturaleza pertenece a la literatura como género. Esta investigación se centró en la descripción y el análisis de dos autores. Primero se describen los trabajos de Adrian Roesch, quien publicó tres obras literarias utilizando el seudónimo de Oskar Weber, Briefe eines Kaffeepflanzers1 (c. 1913), Der Zuckerbaron2 (1915) y Der Bananenkönig3 (c. 1918). Este autor publicó posteriormente un libro de memorias de la colonia alemana, esta vez reclamando la autoría con su nombre real. Seguidamente se describen los trabajos de Maria Schwauss, una autora que escribió Tropenspiegel4 (1940) y Im Banne der Vulkane5 (1942), así como otras obras literarias que permanecieron inéditas. De la primera obra se presenta una sinopsis descriptiva mientras que de la segunda, conformada por una colección de seis cuentos sobre mujeres en el trópico americano, se presenta una relación comentada de cada uno de los cuentos. El objetivo específico del presente trabajo de investigación fue destacar la importancia de la producción literaria de estos dos autores, sobre todo por su contenido testimonial que, de alguna manera, refleja la percepción que los inmigrantes tenían de su propia situación.Tesis Licenciatura (Letras y Filosofía) URL, Facultad de Humanidades
Modo de acceso Internet