La situación de vida se identificó con fundamento en el estudio del marco espacial o territorio que habitan temporalmente las mujeres y sus familias: la experiencia vivida por pérdidas, beneficios y adquisiciones materiales, emocionales y sociales; el significado y representación dada al cuidado de la salud femenina; los riesgos derivados de las características de convivencia y búsqueda de una nueva identidad, y la construcción de un patrimonio social que por todos los linderos y contextos afecta ala salud de la mujer y su familia teniendo en cuenta el brusco acondicionamiento a que son sometidas por su calidad de desplazadas y extrañas, paradójicamente, en un territorio que sólo, a viva voz, las reconoce como ciudadanas colombianas. ABSTRACTThe life situation of women and their families was identified through a study of the space framework or territory they inhabit temporarily, their experience in terms of material, emotional and social losses, benefits and adquisitions, the meaning and importance that women's health care has for them, and the risks derived from their shelter conditiosn, the search of a new identity and the construction of a social patrimony that, from all contexts and points of view, affects the health of women and their families.It should be taken into account that these women are forced to adapt abruptly to new conditions because they have been displaced and are, paradoxically, foreigners in a territory that only recognizes them as Colombian citizens by word of mouth.