En las clases de español lengua extranjera se utilizan diversos manuales y materiales que sirven como herramienta para facilitar la enseñanza/aprendizaje de contenidos lingüísticos y socioculturales a los estudiantes extranjeros. Estos recursos se crean y se ajustan en función de las metodologías para la enseñanza de lenguas y el desarrollo mismo de las sociedades. En estos cambios se privilegian algunos aspectos de la lengua en comparación con otros. En el caso de la pronunciación, basta una rápida mirada a la estructuración de los libros de textos de español antiguos y recientes, para corroborar que no es uno de los aspectos que se suela privilegiar para el desarrollo de competencias y destrezas que den cuenta del dominio de la lengua por parte de los aprendices.
En los últimos años, diversos manuales toman como eje central la Competencia Comunicativa. Para evidenciar que desde el enfoque se ponen en práctica unas metodologías que reflejan las teorías que subyacen a la naturaleza de la lengua y de aprendizaje que se tienen. El enfoque comunicativo tiene como fin formar hablantes que puedan desempeñarse adecuadamente en una situación real, las clases de español son más diversas, por esto es importante formar hablantes interculturales que puedan comprender, reflexionar y tomar posición ante las diferencias entre hablantes y estereotipos. De esta situación surge el interés por identificar el potencial de desarrollo de la Competencia Comunicativa Intercultural a través de las actividades de pronunciación en manuales de ELE, dado que este aspecto da cuenta de rasgos identitarios de los hablantes. En este trabajo se traza una ruta cualitativa y de alcance exploratorio y explicativo para develar las perspectivas de desarrollo de la competencia comunicativa intercultural en diálogo con el tratamiento de la pronunciación en los materiales de español como lengua extranjera. Este análisis nos permite sugerir un material para el profesorado que lo oriente a analizar y reflexionar sobre la funcionalidad de los ejercicios propuestos en los materiales de ELE, a adaptar y elaborar actividades que integren la CCI y la pronunciación.