La Lingüística Aplicada es un campo de estudio que permite, entre otras cosas, identificar problemas que se producen al transmitir un mensaje de una Lengua de Partida a una Lengua de Llegada. Dentro de este campo se encuentra la Traducción siendo la Interpretación Simultánea una subdisciplina de la misma (Luque, 2005). Se han realizado diversas investigaciones referentes a esta, pero muy pocas se centran en los errores de interpretación. Por esta razón, el propósito del presente trabajo es identificar y analizar los errores que se pueden cometer al momento de realizar una interpretación simultánea. Este ejercicio investigativo es de tipo mixto y adapta el camino propuesto por Sampieri (2003). Se emplea el instrumento de la transcripción propuesto por Du Bois (1993), herramienta que se utilizó para el desarrollo del presente trabajo, al igual que la tipología del error (con énfasis en interpretación simultánea) propuesta por Henri Barik (1994), para analizar cuatro discursos que abordan el tema de las elecciones presidenciales de Estados Unidos en el año 2016. Los resultados muestran la presencia de una gran cantidad de errores, entre los cuales se presentan unos con mayor gravedad que otros, lo que depende de si se presenta o no un cambio de sentido en el mensaje original.