Show simple item record

dc.contributor.advisorOstermann, Ana Cristina
dc.contributor.authorTempas, Camila
dc.date.accessioned2023-03-03T12:13:24Z
dc.date.accessioned2023-03-22T20:08:06Z
dc.date.available2023-03-03T12:13:24Z
dc.date.available2023-03-22T20:08:06Z
dc.date.issued2023-01-12
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12032/80215
dc.description.abstractThe simultaneous use of two or more languages in everyday conversation is a typical practice in bi/multilingual contexts. These practices convey how the convergence of different languages and cultures enable and give new meaning to the creation of fluid and hybrid identities. By means of the multimodal analysis of everyday conversations, accomplished through the observation of combined use of Deitsch (Hunsrückisch) and Brazilian Portuguese, we perceive how the two languages are used in diverse contexts, – which separately carried specific linguistic domains –, in ways that are sensitive to how individuals move through different speech communities. Supported by the theoretical and methodological perspective of Multimodal Conversation Analysis (SACKS et al., 1974; STREECK; GOODWIN; LEBARON 2011; MONDADA, 2007, 2018), we transcribed and analyzed seven interactions in which the two languages are used. These interactions were recorded in audio and/or video by the participants themselves and, from these fragments of conversation, it was possible to recognize how the interactants, by means of language choice during the interaction, among other semiotic resources, seek engagement, alignment and/or affiliation with other interactant(s). Furthermore, we noticed that the linguistic choices index knowledge and understandings shared among the participants. We also observed that code alternation may indicate changes in the organization of the interaction or can be deployed in order to include another participant who does not share one of the languages used in the conversation.en
dc.description.sponsorshipCAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superiorpt_BR
dc.languagept_BRpt_BR
dc.publisherUniversidade do Vale do Rio dos Sinospt_BR
dc.rightsopenAccesspt_BR
dc.subjectAnálise da conversa multimodalpt_BR
dc.subjectHunsrückischDe
dc.subjectMultimodal conversation analysisen
dc.titleA linguagem que me fala: da sustentação do Deitsch em contexto familiar à construção de identidades translínguespt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR


Files in this item

FilesSizeFormatView
Camila Tempas_PROTEGIDO.pdf2.946Mbapplication/pdfView/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© AUSJAL 2022

Asociación de Universidades Confiadas a la Compañía de Jesús en América Latina, AUSJAL
Av. Santa Teresa de Jesús Edif. Cerpe, Piso 2, Oficina AUSJAL Urb.
La Castellana, Chacao (1060) Caracas - Venezuela
Tel/Fax (+58-212)-266-13-41 /(+58-212)-266-85-62

Nuestras redes sociales

facebook Facebook

twitter Twitter

youtube Youtube

Asociaciones Jesuitas en el mundo
Ausjal en el mundo AJCU AUSJAL JESAM JCEP JCS JCAP