[en] PRESENT PERFECT INDICATIVE FROM THE PERSPECTIVE OF PORTUGUESE L2: A USELESS VERB TENSE?
[pt] PRETÉRITO PERFEITO COMPOSTO EM PORTUGUÊS-LÍNGUA ESTRANGEIRA (PLE): UM TEMPO VERBAL INÚTIL?
dc.contributor | ROSA MARINA DE BRITO MEYER | |
dc.creator | ANA HELENA VANNIER | |
dc.date | 2003-10-10 | |
dc.date.accessioned | 2022-09-21T21:41:58Z | |
dc.date.available | 2022-09-21T21:41:58Z | |
dc.identifier | https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=3995@1 | |
dc.identifier | https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=3995@2 | |
dc.identifier | http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.3995 | |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.12032/42243 | |
dc.description | [pt] Neste trabalho buscamos um melhor entendimento dos limites e das limitações de emprego de um tempo verbal português: o pretérito perfeito composto (PPC) do modo indicativo. Com base na Semântica Funcional e por meio de um questionário aplicado tanto a falantes de português-língua materna quanto a aprendizes de português-língua estrangeira, testamos, basicamente: a (im)possibilidade de intercâmbio entre o PPC e o presente contínuo, a influência do valor semântico de verbos principais e de adjuntos adverbiais, e ainda, as noções de iteratividade e continuidade expressas pelo PPC. | |
dc.description | [en] In this study we set better limits for the uses of a specific verb tense in Portuguese: the present perfect indicative. We developed our work on the basis of the theoretical apparatus of Functional Semantics. Native Portuguese speakers and learners of Portuguese as 2nd language completed a questionnaire. We tested basically if the present perfect and the present continuous could be used interchangeably, but also the influence of the semantic value of main verbs and adjuncts, and the verb aspect expressed by the present perfect. | |
dc.language | pt | |
dc.publisher | MAXWELL | |
dc.subject | [pt] LINGUA PORTUGUESA | |
dc.subject | [pt] PORTUGUES | |
dc.subject | [pt] LINGUISTICA | |
dc.subject | [pt] SEMANTICA FUNCIONAL | |
dc.subject | [pt] PRESENTE CONTINUO | |
dc.subject | [pt] PRETERITO PERFEITO COMPOSTO DO INDICATIVO | |
dc.subject | [pt] TEMPO E ASPECTO VERBAIS | |
dc.subject | [pt] LINGUA ESTRANGEIRA | |
dc.subject | [en] PORTUGUESE LANGUAGE | |
dc.subject | [en] PORTUGUESE | |
dc.subject | [en] LINGUISTICS | |
dc.subject | [en] FUNCTIONAL SEMANTICS | |
dc.subject | [en] PRESENT CONTINUOUS | |
dc.subject | [en] PRESENT PERFECT INDICATIVE | |
dc.subject | [en] VERB TENSE AND ASPECT | |
dc.subject | [en] 2ND LANGUAGE | |
dc.title | [en] PRESENT PERFECT INDICATIVE FROM THE PERSPECTIVE OF PORTUGUESE L2: A USELESS VERB TENSE? | |
dc.title | [pt] PRETÉRITO PERFEITO COMPOSTO EM PORTUGUÊS-LÍNGUA ESTRANGEIRA (PLE): UM TEMPO VERBAL INÚTIL? | |
dc.type | TEXTO |
Arquivos deste item
Arquivos | Tamanho | Formato | Visualização |
---|---|---|---|
Não existem arquivos associados a este item. |