Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorXico Tzian, Mynor Ottoniel
dc.date2022
dc.date.accessioned2024-06-24T18:02:57Z
dc.date.available2024-06-24T18:02:57Z
dc.identifierhttp://biblio3.url.edu.gt/publiwevg/2022/02/08/Xico-Mynor.pdf
dc.identifierURL01000000000000000240588
dc.identifier(Aleph)000240588URL01
dc.identifieralma:502URL_INST/bibs/990002405880107696
dc.identifierhttps://crailandivarlibrary.alma.exlibrisgroup.com/discovery/delivery/502URL_INST:502URL/1285396460007696
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12032/144350
dc.descriptionEste trabajo fue desarrollado con el principal objetivo de hacer uso de inteligencia artificial para entrenar un modelo de traducción automática neuronal, utilizando como base traducciones de texto escrito desde idioma español hacia idioma kaqchikel para luego ser expuesto a través de una API que es consumida por una aplicación web. Se presenta el proceso llevado a cabo para la implementación, incluyendo la recopilación de los datos hasta la publicación del traductor en un sitio disponible al público general. Así mismo se presenta el proceso realizado para la validación de la herramienta, tanto de manera computacional como con personas que practican el idioma kaqchikel. En el primer capítulo se presentan trabajos recientes relacionados con Procesamiento de Lenguaje Natural y Traducción Automática Neuronal con lenguajes de bajos recursos (que tienen poco material en relación con la importancia que representan para la investigación), así como esfuerzos que se han realizado para realizar traducciones de herramientas tecnológicas a idiomas mayas. También se presenta un marco teórico sobre conceptos relacionados al área de investigación para facilitar la comprensión del trabajo. El segundo capítulo plantea el problema que se desea resolver desde un punto de vista cultural, social y tecnológico. Además, se establecen los objetivos que el trabajo de graduación persigue junto a las variables de estudio, el alcance, limitaciones y los aportes que este trabajo dejará en las áreas de procesamiento de lenguaje natural y traducción de idiomas mayas, así como en el área de ingeniería de software. En el tercer capítulo, se definen los sujetos que fueron de apoyo para realizar la validación del modelo, así como los instrumentos de evaluación que se utilizaron para llevar a cabo esta tarea. Se presenta también el procedimiento que se realizó para llevar a cabo la ejecución
dc.descriptionModo de acceso: Internet
dc.descriptionTesis de Grado
dc.descriptionTesis Licenciatura (Ingeniería en Informática y Sistemas) URL, Facultad de Ingeniería
dc.languagespa
dc.languagespa
dc.languagespa
dc.titleDesarrollo de un sistema de traducción de texto de idioma español a kaqchikel haciendo uso de un modelo experimental de traducción automática neuronal
dc.typesoftware, multimedia


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem


© AUSJAL 2022

Asociación de Universidades Confiadas a la Compañía de Jesús en América Latina, AUSJAL
Av. Santa Teresa de Jesús Edif. Cerpe, Piso 2, Oficina AUSJAL Urb.
La Castellana, Chacao (1060) Caracas - Venezuela
Tel/Fax (+58-212)-266-13-41 /(+58-212)-266-85-62

Nuestras redes sociales

facebook Facebook

twitter Twitter

youtube Youtube

Asociaciones Jesuitas en el mundo
Ausjal en el mundo AJCU AUSJAL JESAM JCEP JCS JCAP