Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorChun Yat, Alex Juan Pablo
dc.date2019
dc.date.accessioned2024-06-10T20:23:26Z
dc.date.available2024-06-10T20:23:26Z
dc.identifierhttp://bibliod.url.edu.gt/Tesis/seol/2019/07/01/Chun-Alex.pdf
dc.identifierURL01000000000000000231373
dc.identifier(Aleph)000231373URL01
dc.identifieralma:502URL_INST/bibs/990002313730107696
dc.identifierhttps://crailandivarlibrary.alma.exlibrisgroup.com/discovery/delivery/502URL_INST:502URL/1285619270007696
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12032/137323
dc.descriptionEl presente trabajo de investigación consiste en analizar las implicaciones de los idiomas mayas y el idioma español como idioma oficial en Guatemala, desde el punto de vista jurídico, según los términos utilizados en los procesos penales, procurando el derecho de un intérprete establecido por la ley para contribuir al fortalecimiento de los mecanismos de prevención en los juicios, encaminados al respeto del idioma del sindicado. Se inicia por definir que Guatemala es un país pluricultural y multilingüe que lo identifica ante otros países por esa riqueza cultural que tiene la diversidad de costumbres y tradiciones ancestrales catalogado como una herencia de la Civilización Maya, El idioma oficial en Guatemala es el español, pero también existen idiomas catalogadas como principales y reconocidas constitucionalmente, estos idiomas son el Xinca, Garífuna, y el idioma Maya. Este último, es un elemento de la identidad de la cultura de Guatemala, ya que representa el origen y reconocimiento de los pueblos indígenas, quienes son la mayoría de la población, estos pueblos por ser diferentes de acuerdo a la región a la que pertenecen, se dividen en grupos Étnicos, cada uno de estos grupos se identifica por medio de sus costumbres y tradiciones, su folklor, su arte danza, cosmovisión, espiritualidad e idioma. Los idiomas Mayas en Guatemala, por su lugar de origen, se conforman veintidós lenguas, cada una de estas lenguas tienen su propia estructura idiomática, sus propias reglas gramaticales, fonológicas, que le da a cada región su propio sentido de pertenencia y el hablante maya tiene la particularidad de ser reconocido por su idioma y del lugar de donde proviene ya que cada idioma tiene variabilidad entre sí, porque no todas las palabras tienen el mismo significado lo cual hace que cada región mantenga su originalidad
dc.descriptionAbogado y Notario
dc.descriptionTesis Licenciatura (Ciencias Jurídicas y Sociales) URL, Facultad de Ciencias Jurídicas y Sociales
dc.languagespa
dc.languagespa
dc.titleImplicaciones de las variables idiomáticas en la interpretación del idioma Q´eqchi en los juicios penales en Cobán, Alta Verapaz
dc.typesoftware, multimedia


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem


© AUSJAL 2022

Asociación de Universidades Confiadas a la Compañía de Jesús en América Latina, AUSJAL
Av. Santa Teresa de Jesús Edif. Cerpe, Piso 2, Oficina AUSJAL Urb.
La Castellana, Chacao (1060) Caracas - Venezuela
Tel/Fax (+58-212)-266-13-41 /(+58-212)-266-85-62

Nuestras redes sociales

facebook Facebook

twitter Twitter

youtube Youtube

Asociaciones Jesuitas en el mundo
Ausjal en el mundo AJCU AUSJAL JESAM JCEP JCS JCAP