Show simple item record

dc.contributor.advisorPérez de Vivas, Teadira Del Valle
dc.contributor.authorMartínez Camargo, María Alejandra
dc.contributor.authorHernández Niño, Laura Daniela
dc.coverage.spatialColombiaspa
dc.date.accessioned2021-12-03T15:35:18Z
dc.date.accessioned2023-05-11T21:27:07Z
dc.date.available2021-12-03T15:35:18Z
dc.date.available2023-05-11T21:27:07Z
dc.date.created2021-11-26
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12032/118933
dc.description.abstractEs evidente que la lengua cambia constantemente y evoluciona con base en una realidad de la sociedad que la habla. En la actualidad, el español se ha visto influenciado por la lengua inglesa, pues cada vez son más los hablantes que hacen uso de vocablos ingleses en su discurso, también conocidos como anglicismos. No obstante, debido a que esta no es la lengua oficial en Colombia, algunos de estos términos pueden ser desconocidos. La presente investigación estudia la implementación de anglicismos y su influencia en la comprensión de un enunciado. Este estudio cuenta con un propósito ciertamente exploratorio y se fundamenta en el paradigma cuantitativo. La metodología se divide en dos etapas las cuales se basan en encuestas. La primera es realizada a un público joven y consiste en recolectar los anglicismos más usados en la actualidad. La segunda es realizada a personas de diferente edad, estrato socioeconómico y nivel de educación. El objetivo de la segunda etapa es comprobar si los préstamos hallados en la primera son comprendidos por diferentes personas. Así, se crean 14 enunciados con diferentes ocurrencias de anglicismos con los cuales los encuestados deben mencionar si comprenden o no los diferentes enunciados y explicar el significado de los anglicismos o brindar un equivalente en español. Los resultados muestran que los anglicismos más frecuentados son de tipo puro, pseudo y acrónimo. También, que las categorías estudiadas en la segunda etapa sí influyen en la comprensión de préstamos, pues se encuentra que dentro de estas, hay quienes comprenden un mayor número de anglicismos. Finalmente, se evidencia que la frecuencia léxica no es un factor influyente en la mayoría de los sujetos.spa
dc.formatPDFspa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isospaspa
dc.publisherPontificia Universidad Javerianaspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectAnglicismosspa
dc.subjectComprensión de un enunciadospa
dc.subjectFrecuencia léxicaspa
dc.subjectSociolingüísticaspa
dc.titleLos anglicismos y su influencia en la comprensión de un enunciadospa


Files in this item

FilesSizeFormatView
Carta Cumplimie ... ado Biblioteca MA y LD.pdf636.8Kbapplication/pdfView/Open
Carta de Autorización de los Autores.pdf243.9Kbapplication/pdfView/Open
Trabajo de grad ... ría Alejandra Martínez.pdf1.151Mbapplication/pdfView/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

© AUSJAL 2022

Asociación de Universidades Confiadas a la Compañía de Jesús en América Latina, AUSJAL
Av. Santa Teresa de Jesús Edif. Cerpe, Piso 2, Oficina AUSJAL Urb.
La Castellana, Chacao (1060) Caracas - Venezuela
Tel/Fax (+58-212)-266-13-41 /(+58-212)-266-85-62

Nuestras redes sociales

facebook Facebook

twitter Twitter

youtube Youtube

Asociaciones Jesuitas en el mundo
Ausjal en el mundo AJCU AUSJAL JESAM JCEP JCS JCAP