Show simple item record

dc.contributor.advisorGonzález León, Carolina
dc.contributor.authorJaramillo Bernal, Luisa Fernanda
dc.contributor.authorMoya Ramírez, Lina María
dc.coverage.spatialAmérica del Surspa
dc.coverage.spatialAmérica Latinaspa
dc.coverage.spatialColombiaspa
dc.coverage.spatialFranciaspa
dc.date.accessioned2020-01-13T19:27:00Z
dc.date.accessioned2020-04-16T20:11:29Z
dc.date.accessioned2023-05-11T19:22:30Z
dc.date.available2020-01-13T19:27:00Z
dc.date.available2020-04-16T20:11:29Z
dc.date.available2023-05-11T19:22:30Z
dc.date.created2019-11-25
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12032/113975
dc.description.abstractEl presente trabajo investigativo tiene como objetivo la implementación de una guía entre pares, la cual busca reforzar la producción escrita en francés, trabajando la gramática, el léxico, la coherencia y la cohesión dentro de un contexto sociocultural. Esta guía fue elaborada para tutorados del nivel Básico I de francés de la LLMOD quienes asisten regularmente al programa de acompañamiento entre pares Language Cœur de la Pontifica Universidad Javeriana. Para este documento, enmarcado en la investigación-acción y de alcance descriptivo y exploratorio, se tomó en cuenta ciertos fundamentos teóricos, entre estos se encuentran: el Marco Común Europeo de Referencia (2001), las estrategias de aprendizaje de Oxford (1990), los modelos de procesos escriturales de Flower y Hayes (1980) y los parámetros para la elaboración de material de Tomlinson (2010). Para el diseño de la guía se escogió dos tipologías de texto, el descriptivo y argumentativo, los cuales se separaron en dos secuencias distintas. En adición, se realizó un análisis de las estrategias de producción escrita que los tutorados utilizan dentro del aula y fuera de ella, de los temas de su interés y de sus hábitos de escritura. Asimismo, se diseñó y seleccionó una serie de micro-tareas, lingüísticas y comunicativas, para las dos tipologías de texto con el fin de fortalecer la gramática, el léxico y la coherencia y la cohesión. Finalmente, se creó una tarea final para la producción escrita para cada una de las secuencias. Con el fin de comprobar la efectividad de la guía entre pares, esta se aplicó con 19 tutorados y se evaluó bajo tres categorías: la producción escrita, el diseño de la guía y el contexto entre pares. Se comprobó que las estrategias implementadas en la guía entre pares fueron claves para reforzar la producción escrita de los tutorados bajo el trabajo de la secuencia de micro-tareas de gramática, léxico y coherencia y cohesión, hasta llegar a una tarea final, la creación de un texto.spa
dc.formatPDFspa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isospaspa
dc.publisherPontificia Universidad Javerianaspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTutoría entre paresspa
dc.subjectProducción escrita en francésspa
dc.subjectGuía entre paresspa
dc.subjectEstrategias de aprendizajespa
dc.titleGuide par les pairs A2 pour la production écrite : estrategias de aprendizaje en el programa Language Cœur de la Licenciatura en Lenguas Modernasspa


Files in this item

FilesSizeFormatView
Carta_de_autorizacion.pdf274.8Kbapplication/pdfView/Open
Carta de aprobación del asesor.pdf171.3Kbapplication/pdfView/Open
Guide par les pairs A2.pdf20.59Mbapplication/pdfView/Open

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

© AUSJAL 2022

Asociación de Universidades Confiadas a la Compañía de Jesús en América Latina, AUSJAL
Av. Santa Teresa de Jesús Edif. Cerpe, Piso 2, Oficina AUSJAL Urb.
La Castellana, Chacao (1060) Caracas - Venezuela
Tel/Fax (+58-212)-266-13-41 /(+58-212)-266-85-62

Nuestras redes sociales

facebook Facebook

twitter Twitter

youtube Youtube

Asociaciones Jesuitas en el mundo
Ausjal en el mundo AJCU AUSJAL JESAM JCEP JCS JCAP