Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisorReyes Rincón, Javier Hernando
dc.contributor.authorMeneses Pabón, Adriana Marcela
dc.date.accessioned2014-04-09T18:00:52Z
dc.date.accessioned2014-10-09T03:28:32Z
dc.date.accessioned2016-03-29T16:55:10Z
dc.date.accessioned2020-04-16T20:06:51Z
dc.date.accessioned2023-05-11T19:17:30Z
dc.date.available2014-04-09T18:00:52Z
dc.date.available2014-10-09T03:28:32Z
dc.date.available2016-03-29T16:55:10Z
dc.date.available2020-04-16T20:06:51Z
dc.date.available2023-05-11T19:17:30Z
dc.date.created2012
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12032/112872
dc.description.abstractEl presente trabajo pretende proponer una nueva visión para la valoración del nivel de lengua extranjera en un usuario, integrando el concepto de emotividad y de afectación que suscitan palabras emotivas en un discurso. La propuesta es útil tanto para el concepto mismo de sujeto bilingüe, como para la categorización del nivel de bilingüismo, para tal efecto, se comprueba por medio de encuestas realizadas a estudiantes de francés como lengua extranjera de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad Javeriana, que este aspecto emotivo creado por ciertos estímulos en registros semánticos, está presente desde los niveles más básicos de francés hasta los más avanzados y genera un mayor sentido de apropiación en los estudiantes del último nivel de francés, y es en este nivel, en el que los participantes son conscientes del poder y del significado emocional de una expresión o palabra, el mismo que podría suscitarse en su lengua materna. Las aplicaciones de esta nueva propuesta son numerosas, tanto para el proceso de enseñanza-aprendizaje, como para la creación de material didáctico que incluya registros emotivos. A este hallazgo se le debe atribuir la misma importancia que al desarrollo de cualquier habilidad comunicativa y debe ser aplicado desde los niveles básicos. De esta forma, el usuario de la lengua extranjera podrá ser consciente de expresar tanto efectiva como afectivamente su mensaje, con la intención correcta y satisfecho de la reacción emotiva (positiva o negativa) generada en el otro.spa
dc.formatPDFspa
dc.format.mimetypeapplication/pdfspa
dc.language.isospaspa
dc.publisherPontificia Universidad Javerianaspa
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectBilingüismospa
dc.subjectFrancés Enseñanzaspa
dc.subjectTécnicas de enseñanzaspa
dc.subjectLenguas modernas Tesis y disertaciones académicasspa
dc.titleBILINGÜISMO Y EMOCIONES : Una perspectiva integradora para el análisis de una valoración del nivel de lengua extranjera en un usuario, basada en las emociones que suscitan la afectación de una palabraspa


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer
tesis815.pdf1.258Mbapplication/pdfVer/

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

© AUSJAL 2022

Asociación de Universidades Confiadas a la Compañía de Jesús en América Latina, AUSJAL
Av. Santa Teresa de Jesús Edif. Cerpe, Piso 2, Oficina AUSJAL Urb.
La Castellana, Chacao (1060) Caracas - Venezuela
Tel/Fax (+58-212)-266-13-41 /(+58-212)-266-85-62

Nuestras redes sociales

facebook Facebook

twitter Twitter

youtube Youtube

Asociaciones Jesuitas en el mundo
Ausjal en el mundo AJCU AUSJAL JESAM JCEP JCS JCAP