Este trabajo se propuso estudiar el significado de la expresión ‹conciencia› en La ciencia jovial
de Nietzsche. En principio, se emprendió una búsqueda filológica, intentando aclarar el
significado de dos términos alemanes usados por Nietzsche y, que, al ser traducidos al español,
son traducidos por ‹conciencia›; en ese proceso, el hallazgo fundamental tiene que ver con el
convencimiento de que la conciencia responde a un proceso de esclarecimiento, en el que se
juega la libertad de espíritu del pensador. Se pretendió, de esta forma, resignificar el papel de
la conciencia y de su experiencia, extrayendo algunos aspectos del pensamiento de este autor
alemán para la teoría psicológica contemporánea.
Los dos términos alemanes usados en La ciencia jovial que podrían ser traducidos al castellano
como ‹conciencia› no aluden a realidades completas o a entidades terminadas y evidentes; por el
contrario, podríamos pensar que das Gewissen y das Bewusstsein se refieren a procesos que se
conquistan al mismo tiempo que el saber se hace cuerpo, o que la verdad se hace cuerpo.